“James Bond lives Down our Street”

Aprovechando que el fin de semana pasado (5 de octubre) se cumplía un año de la celebración del día Mundial de James Bond, y que además LaSexta 3 nos pasaba durante varios días por televisión una suculenta selección de películas de este conocidérrimo personajes, me ha parecido que la sección de Música y Cine de esta semana podría versar sobre este asunto…

bond mosaico copia

Toy Dolls es una banda de punk británica, liderada por Michael `Olga´ desde 1979, que no ha cesado su actividad durante los últimos 34 años. En el año 1985 publicaron un single titulado `James Bond lives down our street´, el cual trata en clave de humor, muy en la línea de la banda, al conocido espía inglés, cambiando alguna que otra de sus características. A continuación os dejo la letra original y la traducción, brevemente “adornada”… James Bond cuenta con más de 20 películas (¡aparte de las novelas originales!), así que todo lo que consideréis que haya pasado por alto dejadlo comentado 🙂

((Como dato a tener en cuenta… En el año 1985 existían 14 películas, siendo James Bond interpretado hasta el momento por: Sean Connery, George Lazenby y Roger Moore, sería posteriormente a esta canción cuando vendrían las interpretaciones de Timothy Dalton, Pierce Brosnan o Daniel Craig))

James Bond (lives down our street)

My name is Bond! James Bond   //  Mi nombre es Bond, James Bond

Característica frase que, con casi completa seguridad, todos hemos escuchado alguna vez. Aquí un top15 de momentos durante las películas….

James Bond lives down our street // James Bond vive abajo de nuestra calle

En `Die another day´ (2002), Pierce Brosnam, encarnando al famoso agente, se encuentra durante una secuencia en la estación que se llamó “Vauxhall Cross”, sinLazenby embargo, la localización que corresponde con la realidad en ese momento del film es “Down street”. Dado que la película de la que hablamos es de hace 11 años y que el tema fue escrito en el 85, es posible que esta referencia venga dada por la situación de las fotos promocionales de Lanzeby, que se encontraba en los alrededores de “Down street”, o sólo sea mera casualidad (¿Quizás Toy Dolls unos visionarios?).

I’ve seen him he catches the 32 bus // Yo lo he visto coger el bus 32

No conozco el bus 32, y quizás sea muy retorcido pensarlo, pero el año en que se cerró la estación original de Down Street fue en 1932.

James Bond lives down our street // James Bond vive abajo de nuestra calle
sometimes he sits on the back seat with us // a veces se sienta atrás con nosotros
he’s got a gun strapped to his chest // lleva una pistola atada a su pecho
you can’t shoot him in a bullet proof vest // no puedes dispararle en un chaleco anti-balas
a clever lad but can be a pest sometime // un tipo listo pero que puede ser una plaga a veces

[Chorus:]
0.0.7. James Bond lives down our street // cero cero siete, James Bond vive abajo de nuestra calle

Jimmy’s a spy but both you and I know // Jimmy es un espía que tú y yo sabemos
Sean Connery or Roger Moore, that I’m not quite sure // Sean Connery o Roger Moore, no estoy demasiado seguro

But what I know is James Bond… // Pero lo que sé de James Bond…
lives down our street // es que vive abajo de nuestra calle

James Bond lives down our street //James Bond vive abajo de nuestra calle
sometimes he gets a helicopter to work // a veces coge un helicóptero para ir a trabajar

James Bond lives down our street // Jamesb Bond vive abajo de nuestra calle
me dad’s oldfashioned and he says he’s a jerk // Mi padre dice que está pasado de moda y que es imbécil

he’s always chasing a heavy mob // él siempre esta persiguiendo a la multitud
he should go out and get a proper job // debe salir a buscar un trabajo apropiado
he should go out and get a proper job sometime // debe salir a buscar un trabajo apropiado alguna vez
[Chorus]

Down our street there lives a spy // Abajo de nuestra calle vive un espía
says he works for M.I. 5 // dice que él trabaja para M.I.5

Aunque en las películas James Bond trabaja para el M.I.6, que se encarga de Inteligencia extranjera y de los combates y amenazas en el extranjero, para Toy Dolls James Bond cambia de “cometido”; trabajo en el  M.I.5, que se dedica a las amenazas dentro de UK y a la inteligencia doméstica.

he’s always a star when you’re having a party // él siempre es una estrella cuando tienes una fiesta
says he went to school with Russel Harty // dice que él fue a la escuela con Russel Harty

Russel Harty era un presentador británico de TV que entrevistó a Roger Moore en los 70

he’s a real smarty // él realmente es un sábelotodo
he real-ly is a smar-ty. // él real-mente es un sábelo-todo

My hair is Blonde! dyed blonde! // Mi pelo es rubio, rubio teñido.

www.thetoydolls.com

El video clip original del tema:

@AreaMN

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Música y cine y etiquetada , , , , , , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s